Possibly my favorite of the Amstel ads that have been airing for a while. (This one was shot in 16:9, so you may find it looking a little squeezed. Sorry about that.)
(A few dialogue / dialect notes:
"I'm waitin' on yer man": "Yer man" used colloquially is "That fella/guy," "this/that person here/over there." Cf. the famous poem about "A pint of plain is your only man."
"It's lashing out there": It's "lashing down rain": pouring, coming down really hard.
"He's after forgettin' these yokes!" "He's after...": the idiom translates an Irish-language verb phrasing that with "forgetting" equals, in this case, "He forgot / he's just forgotten ..." "Yoke" is Irish slang for some unnamed or unspecified object. The closest US translation would probably be "these guys".)
no subject
Date: 2007-03-20 06:46 pm (UTC)So is "yoke" to be heard all over Ireland, or is it local to a particular area, do you happen to know?
no subject
Date: 2007-03-20 06:54 pm (UTC)no subject
Date: 2007-03-20 07:00 pm (UTC)I haven't read that one. I ploughed through Ulysses with ferocious determination at the age of about 17 or 18, just so that I could understand why so many people spoke so highly of it, and after that marathon I never was able to face any Joyce again. It's possible I might like some of his other works, but after that experience I have never quite had the courage to go and find out.
"half-irish"
Date: 2007-03-20 08:33 pm (UTC)Pete Newell (not bloody Irish at all, unless I've just been watching Father Ted)
Re: "half-irish"
Date: 2007-03-20 08:43 pm (UTC)Re: "half-irish"
Date: 2007-03-21 03:55 am (UTC)Re: "half-irish"
Date: 2007-03-21 07:08 am (UTC)no subject
Date: 2007-03-20 07:22 pm (UTC)no subject
Date: 2007-03-20 07:59 pm (UTC)no subject
Date: 2007-03-20 09:53 pm (UTC)Yoke and yokibus were part of my vocabulary unless talking to foreigners. I speak pretty good American and British English when necessary.
no subject
Date: 2007-03-20 11:59 pm (UTC)Never heard of doobrie in my life...
no subject
Date: 2007-03-21 02:00 am (UTC)no subject
Date: 2007-03-20 09:50 pm (UTC)no subject
Date: 2007-03-22 06:11 pm (UTC)http://www.at.artslink.co.za/~gerry/print.htm
And also this, far more scholarly and thorough:
http://www.hiberno-english.com/