What, no Burton?
Apr. 24th, 2011 12:17 pm
I find myself wondering whether some scholar involved with the program had a bug up the butt about Burton's fairly explicit translation. Granted, it's not as if the man isn't a source for continuing controversy: you run into scholarly opinion suggesting that Burton had committed that most heinous of offenses, "getting too close to the material" -- the literary version of "going native". Stilll, it's odd to see an analysis of the Nights that doesn't even mention his name. I wonder what was going on...
It's interesting also to note in passing that Burton discusses Lane in his introduction to his own translation. "That amiable and devoted Arabist," Burton calls him, and then gently takes him to task for "converting the Arabian Nights to the Arabian Chapters. Worse still, he converts some chapters into notes. He renders poetry by prose and apologizes for not omitting it altogether; ... he is at once too Oriental and not Oriental enough. ...Worst of all, these handsome volumes are rendered unreadable ...by the stuff and stilted style of half a century ago when our prose was perhaps the worst in Europe." (Well, don't mince words, Sir Richard, tell us what you really think...)
no subject
Date: 2011-04-24 11:47 am (UTC)I once had an opportunity to get a complete set of Burton--it was on a second-hand book stall I helped out with in the holidays--but it was too much money. I still regret that.
no subject
Date: 2011-04-24 06:16 pm (UTC)One of these days I need to start reading where I left off.
no subject
Date: 2011-04-24 12:02 pm (UTC)Re: What, no Burton?
Date: 2011-04-24 12:33 pm (UTC)That's just *odd* that the program didn't even *mention* Burton. Burton's *interesting*.
Re: What, no Burton?
Date: 2011-04-24 06:18 pm (UTC)Re: What, no Burton?
Date: 2011-04-24 06:56 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-24 12:34 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-24 01:32 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-24 02:51 pm (UTC)Also, did they mention the high probability that Galland just made shit up? He did have some real translations, but there's a theory that he wrote Aladdin himself and passed it off as one.
no subject
Date: 2011-04-24 02:57 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-24 06:19 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-24 08:13 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-24 09:01 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-24 09:50 pm (UTC)Edward Lane, you are GUILTY. (Of writing while living in the 1830s.)
...I read the Mardrus/Mathers version myself.